乐文小说网 www.lewen6.com,幽默文豪无错无删减全文免费阅读!
黑奴们日常生活中的沉重页担,对未来的恐惧心情,对生活的失去信念,这一切都导致迷信思想的产生。
不过,在白人当中也存在着大量的偏见和荒谬绝伦的信仰。
克列门斯和夸尔斯两家的孩子们,以及马克·吐温的其他伙伴们都认为,世界上仿佛充满着鬼魅,神秘的声响,巫术和致命的危险等,猫头鹰的啼叫,狗吠声等都令人毛骨悚然。
孩子们相信,无手无脚无头的怪物会在夜里出现。黑暗中说不定有什么东西突然扼住你的喉咙,很可够就是嗜血成性的“蝙蝠妖精”。
孩子们觉得,野兽的眼睛在黑夜里发出一种奇特的光亮。鬼魂东游西荡,有时依附在活人身上。巫师可以剥夺人的睡眠甚至生命。
如果夜里有老鼠咬嚼你的衣服,这意味着你必死无疑。
为了自卫,不致使灾祸临头,必须利用护身符,低声细语地念咒,准备专门的标记。
总之,有一整套的“学问”来与无知的恐怖,巫师、“蝙蝠妖精“、鬼魅作斗争。
免子的脚爪、食盐、辣椒、墓地、尸骨等都具有某种魔法,孩子们对此深信无疑。
更奇怪的是,马克·吐温和他的小伙伴们竟然相信,住在夸尔斯农场的白发蒼蒼的女黑奴,活到了令人仰慕的千岁高龄,
流行着这样的传说,黑奴老太婆曾经和《圣经》里犹太人首领摩西谈过话,那长期缠绵的一身疾病,就是在前往埃及的沙漠旅程中得的,她头顶上的大片头发,就是因为看见法老淹死而被吓倒的时候掉光的。
老黑奴经常给马克·吐温和夸尔斯家的孩子们讲故事。
当她讲的时候,孩子们都目不转睛地望着她发愣。
她也给他们讲妖巫的故事,似乎她很了解妖巫。
当她感觉到妖巫就在周围时,就把自己的头发一小绺一小绺地扎起来,她郑重其事地告诉孩子们,得用白线扎,才能趋吉避凶,逃脱妖巫作崇。
这会儿她又装扮起来,准备着对付妖巫,仿佛觉察到了妖巫作恶似地,她的黑眼珠流露出恐怖的神情。
那些惹人烦恼的精灵,特别是它们夜里活动时,人的眼睛看不见,只听到它们用手乱抓东西出怪异的响声。
她用干瘦的手指按在枯萎的嘴唇上,神情紧张地要孩子们别说话,提醒他们注意听。
这位黑奴老太婆头上圆圆的禿顶,使人感到恐惧万分。
生活从来不是美满的,当然,不只是对黑人而言,而且绝大多数的白人,尤其是那些被人轻蔑地称为“白种废物”的人,都是如此。
在小小的汉尼巴尔镇上没有显赫的富豪,也没有贫穷与豪富之间的显著差异。
贫富悬殊的状况,使吐温一生都感到极为痛苦。西部各州的许多人,引以自豪的所谓”民主“,毕竟只是资产阶级的民主。社会不平等的现象不是逐年减少,而是与日俱增。
当医生把为一家穷人治病的账单提交给镇上当局要求垫付时,当权者们断然拒绝支付。
五十年代初,在马克·吐温的哥哥欧莱恩·克列门斯编辑的小报上写道,在穷人家里男女老幼仅仅有一条被毯。
布兰肯希普一家靠乞讨度日。在马克·吐温的笔记(没有收入他的文集)里有这样一段话:
“布兰肯希普一家。父母:穷人、酒鬼。汤姆:善良的年青的偶像崇拜者。贝恩斯:渔夫,孩子们既不上学,也不进教堂“。
布兰肯希普一家住在克列门斯家旁边。他们的住房像是一间废弃已久的破旧仓库。
在汉尼巴尔镇人们喜欢讲述关于海盗的各种故事。
当地有名的海盗莫列尔称王称霸,为所欲为,兇残成性,人们闻之丧胆。
马克·吐温童年时,己经看不到莫列尔等海盗们的踪影了。但却亲眼目覩了斯塔乌特、波布等投机商人掠夺人们财产的手段,甚至比莫列尔之类海盗更有过之而无不及。
他们也往往夺去受害者的性命,只不过不是像海盗那样明目张胆地使刀动枪罢了。
黑奴们日常生活中的沉重页担,对未来的恐惧心情,对生活的失去信念,这一切都导致迷信思想的产生。
不过,在白人当中也存在着大量的偏见和荒谬绝伦的信仰。
克列门斯和夸尔斯两家的孩子们,以及马克·吐温的其他伙伴们都认为,世界上仿佛充满着鬼魅,神秘的声响,巫术和致命的危险等,猫头鹰的啼叫,狗吠声等都令人毛骨悚然。
孩子们相信,无手无脚无头的怪物会在夜里出现。黑暗中说不定有什么东西突然扼住你的喉咙,很可够就是嗜血成性的“蝙蝠妖精”。
孩子们觉得,野兽的眼睛在黑夜里发出一种奇特的光亮。鬼魂东游西荡,有时依附在活人身上。巫师可以剥夺人的睡眠甚至生命。
如果夜里有老鼠咬嚼你的衣服,这意味着你必死无疑。
为了自卫,不致使灾祸临头,必须利用护身符,低声细语地念咒,准备专门的标记。
总之,有一整套的“学问”来与无知的恐怖,巫师、“蝙蝠妖精“、鬼魅作斗争。
免子的脚爪、食盐、辣椒、墓地、尸骨等都具有某种魔法,孩子们对此深信无疑。
更奇怪的是,马克·吐温和他的小伙伴们竟然相信,住在夸尔斯农场的白发蒼蒼的女黑奴,活到了令人仰慕的千岁高龄,
流行着这样的传说,黑奴老太婆曾经和《圣经》里犹太人首领摩西谈过话,那长期缠绵的一身疾病,就是在前往埃及的沙漠旅程中得的,她头顶上的大片头发,就是因为看见法老淹死而被吓倒的时候掉光的。
老黑奴经常给马克·吐温和夸尔斯家的孩子们讲故事。
当她讲的时候,孩子们都目不转睛地望着她发愣。
她也给他们讲妖巫的故事,似乎她很了解妖巫。
当她感觉到妖巫就在周围时,就把自己的头发一小绺一小绺地扎起来,她郑重其事地告诉孩子们,得用白线扎,才能趋吉避凶,逃脱妖巫作崇。
这会儿她又装扮起来,准备着对付妖巫,仿佛觉察到了妖巫作恶似地,她的黑眼珠流露出恐怖的神情。
那些惹人烦恼的精灵,特别是它们夜里活动时,人的眼睛看不见,只听到它们用手乱抓东西出怪异的响声。
她用干瘦的手指按在枯萎的嘴唇上,神情紧张地要孩子们别说话,提醒他们注意听。
这位黑奴老太婆头上圆圆的禿顶,使人感到恐惧万分。
生活从来不是美满的,当然,不只是对黑人而言,而且绝大多数的白人,尤其是那些被人轻蔑地称为“白种废物”的人,都是如此。
在小小的汉尼巴尔镇上没有显赫的富豪,也没有贫穷与豪富之间的显著差异。
贫富悬殊的状况,使吐温一生都感到极为痛苦。西部各州的许多人,引以自豪的所谓”民主“,毕竟只是资产阶级的民主。社会不平等的现象不是逐年减少,而是与日俱增。
当医生把为一家穷人治病的账单提交给镇上当局要求垫付时,当权者们断然拒绝支付。
五十年代初,在马克·吐温的哥哥欧莱恩·克列门斯编辑的小报上写道,在穷人家里男女老幼仅仅有一条被毯。
布兰肯希普一家靠乞讨度日。在马克·吐温的笔记(没有收入他的文集)里有这样一段话:
“布兰肯希普一家。父母:穷人、酒鬼。汤姆:善良的年青的偶像崇拜者。贝恩斯:渔夫,孩子们既不上学,也不进教堂“。
布兰肯希普一家住在克列门斯家旁边。他们的住房像是一间废弃已久的破旧仓库。
在汉尼巴尔镇人们喜欢讲述关于海盗的各种故事。
当地有名的海盗莫列尔称王称霸,为所欲为,兇残成性,人们闻之丧胆。
马克·吐温童年时,己经看不到莫列尔等海盗们的踪影了。但却亲眼目覩了斯塔乌特、波布等投机商人掠夺人们财产的手段,甚至比莫列尔之类海盗更有过之而无不及。
他们也往往夺去受害者的性命,只不过不是像海盗那样明目张胆地使刀动枪罢了。