乐文小说网 www.lewen6.com,新宋英烈无错无删减全文免费阅读!
众人一番寒暄之后,许新生、赵安易二人在张维信、曾志林、贾润安以及被张维信拉来、专门负责与赵安易谈诗论文的钟有朋的陪同下,一起登上北侧关城上高大城楼的最高一层,俯瞰整个居庸关及关城周围的景色。
虽说“居庸叠翠”是在金代才列为“燕京八景”之一,但居庸关的的绮丽风景却是由来已久。所以,这个时代居庸关的景色较之前世的金代乃至明、清时期并无差别——尽管此时乃是隆冬,无法领略到居庸关那清流萦绕,翠峰重叠,花木郁茂,山鸟争鸣的风景,但白雪覆盖下的层峦叠嶂、雄关险隘同样别具一格、引人入胜。可以说,对于像赵安易这样虽祖籍幽州,却实际上生于中原、长于中原的人来说,巍峨的山峦、险峻的群峰、恢弘的关隘,无一不对其具有强大的吸引力。看着这样雄奇的景致,赵安易不由得精神为之一振,觉得自己的胸怀都变得宽广了许多,就连原本令他难以忍受的寒风也似乎不那么刺骨了。
其实,何止是赵安易,许新生、张维信、贾润安、钟有朋,乃至不至一次来过居庸关、曾经走遍关城周围群山险峰、河流溪谷的曾志林,站在这高大雄奇的关城之上,同样感受到了其恢弘的气势、同样觉得心胸开阔、心情舒畅。
或许是兴之所致、或许是抒发感情、抑或许是此情此景与诗词所描述的情形非常的契合而使得其下意识的脱口而出,总之在欣赏了一番雄伟壮丽的北国风光后,兴致大好、心情愉快的张维信,差不多是不假思索的吟诵起了那首在前世为中国人耳熟能详、几乎所有上过中学的中国人都能全文或者部分背诵的伟人诗词:
北国风光,千里冰封,万里雪飘。
望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。
须晴日,看银装素裹,分外妖娆。
**,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗隋祖,稍逊风骚。
一代天骄,拓跋佛狸,只识弯弓射大雕。
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
幸而张维信反应迅速、才思敏捷,所以刚一开始吟诵,便及时意识到这首词下半阙中的有些人物在这个时代还没有出现,若是自己原封不动的将整首词都吟诵出来,根本就没法向赵安易、钟有朋等本地人解释“宋祖”和“成吉思汗”这两位人物的来历——哪怕其中一位是赵安易所在赵氏集团的首领。于是,他急中生智,利用自己在中国古代历史人物知识方面的深厚功底,利用吟诵诗词上半阙的短暂时间,迅速的从宋代以前的众多历史人物中选取了两位在历史进程中有一定作为和影响、当代文人墨客基本都能熟知的帝王级人物,取代原词中的那两位。于是乎,这首经过张维信修改,以“隋高祖杨坚”取代“宋太祖赵匡胤”、以“北魏太武帝拓跋焘(字佛狸)”取代“成吉思汗”的“新版”《沁园春.雪》便这样新鲜出炉了。
一首词吟诵下来,在场的众人反应不一。最先出声的是钟有朋。作为一名文人、作为一名有一定文学诗词功底且当过一县学政的文人,钟有朋自然能听出一首词的好坏。虽说现在的文人墨客推崇的还是更为高雅的诗,而不是若干年后大行其道、成为时代潮流、如今却被他们认为相对低俗的词。可听完这首意境开阔、气魄宏大,又与当前景色非常契合的好词,且吟诵这首词的又是自己的直接上司,使得钟有朋几乎在张维信“朝”字才出口时,便已经... -->>
众人一番寒暄之后,许新生、赵安易二人在张维信、曾志林、贾润安以及被张维信拉来、专门负责与赵安易谈诗论文的钟有朋的陪同下,一起登上北侧关城上高大城楼的最高一层,俯瞰整个居庸关及关城周围的景色。
虽说“居庸叠翠”是在金代才列为“燕京八景”之一,但居庸关的的绮丽风景却是由来已久。所以,这个时代居庸关的景色较之前世的金代乃至明、清时期并无差别——尽管此时乃是隆冬,无法领略到居庸关那清流萦绕,翠峰重叠,花木郁茂,山鸟争鸣的风景,但白雪覆盖下的层峦叠嶂、雄关险隘同样别具一格、引人入胜。可以说,对于像赵安易这样虽祖籍幽州,却实际上生于中原、长于中原的人来说,巍峨的山峦、险峻的群峰、恢弘的关隘,无一不对其具有强大的吸引力。看着这样雄奇的景致,赵安易不由得精神为之一振,觉得自己的胸怀都变得宽广了许多,就连原本令他难以忍受的寒风也似乎不那么刺骨了。
其实,何止是赵安易,许新生、张维信、贾润安、钟有朋,乃至不至一次来过居庸关、曾经走遍关城周围群山险峰、河流溪谷的曾志林,站在这高大雄奇的关城之上,同样感受到了其恢弘的气势、同样觉得心胸开阔、心情舒畅。
或许是兴之所致、或许是抒发感情、抑或许是此情此景与诗词所描述的情形非常的契合而使得其下意识的脱口而出,总之在欣赏了一番雄伟壮丽的北国风光后,兴致大好、心情愉快的张维信,差不多是不假思索的吟诵起了那首在前世为中国人耳熟能详、几乎所有上过中学的中国人都能全文或者部分背诵的伟人诗词:
北国风光,千里冰封,万里雪飘。
望长城内外,惟余莽莽;大河上下,顿失滔滔。
山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。
须晴日,看银装素裹,分外妖娆。
**,引无数英雄竞折腰。
惜秦皇汉武,略输文采;唐宗隋祖,稍逊风骚。
一代天骄,拓跋佛狸,只识弯弓射大雕。
俱往矣,数风流人物,还看今朝。
幸而张维信反应迅速、才思敏捷,所以刚一开始吟诵,便及时意识到这首词下半阙中的有些人物在这个时代还没有出现,若是自己原封不动的将整首词都吟诵出来,根本就没法向赵安易、钟有朋等本地人解释“宋祖”和“成吉思汗”这两位人物的来历——哪怕其中一位是赵安易所在赵氏集团的首领。于是,他急中生智,利用自己在中国古代历史人物知识方面的深厚功底,利用吟诵诗词上半阙的短暂时间,迅速的从宋代以前的众多历史人物中选取了两位在历史进程中有一定作为和影响、当代文人墨客基本都能熟知的帝王级人物,取代原词中的那两位。于是乎,这首经过张维信修改,以“隋高祖杨坚”取代“宋太祖赵匡胤”、以“北魏太武帝拓跋焘(字佛狸)”取代“成吉思汗”的“新版”《沁园春.雪》便这样新鲜出炉了。
一首词吟诵下来,在场的众人反应不一。最先出声的是钟有朋。作为一名文人、作为一名有一定文学诗词功底且当过一县学政的文人,钟有朋自然能听出一首词的好坏。虽说现在的文人墨客推崇的还是更为高雅的诗,而不是若干年后大行其道、成为时代潮流、如今却被他们认为相对低俗的词。可听完这首意境开阔、气魄宏大,又与当前景色非常契合的好词,且吟诵这首词的又是自己的直接上司,使得钟有朋几乎在张维信“朝”字才出口时,便已经... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读